В Бресте запретили фильм с белорусским дубляжом, так как показывают кино про Скорину

Наша Нива
14 ноября 2017, 17:05
Андрей Ким, минчанин, который организовывает показы иностранных фильмов с дубляжом на белорусском языке, сообщил, что в Бресте отказались выпускать в прокат фильм «Шторм: палаючы ліст».

Ранее нидерландский фильм уже показывали в Минске (в 6 кинотеатрах), его посмотрели около 5 тысяч человек. Сейчас начался прокат в регионах: Могилев, Солигорск, Полоцк, Борисов и др. Далее на очереди были Витебск, Гродно и Брест, но именно в Бресте неожиданно начались проблемы.

В Бресте запретили фильм с белорусским дубляжом, так как показывают кино про Скорину


Объяснение отказа, которое Киму прислали из «Брестоблкиновидеопроката», он выложил в твиттере. Причина, мягко говоря, странная: фильм на белорусском языке не покажут, так как в прокате идет белорусский документальная лента «Першадрукар», посвященная Скорине. В связи с этим показ за рубежом снятого «Шторма» признан комиссией «нецелесообразным».

Правда, на сайте Kinobrest.by, на котором анонсируются фильмы, никакого белорусского «Першадрукара» нет. Только зарубежные ленты: американский «Тор», российские «Матильда», «Фиксики», «Последний богатырь» и т.д. При этом, при попытке приобрести через интернет билеты на фильмы в Бресте, таинственный показ «Першадрукара» тоже не отображается.

Дмитрий Селюк, директор «Брестоблкиновидеопроката», заявил «Нашей Ниве», что не будет комментировать эту ситуацию.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Дорогие читатели, не имея ресурсов на модерацию и учитывая нюансы белорусского законодательства, мы решили отключить комментарии. Но присоединяйтесь к обсуждениям в наших сообществах в соцсетях! Мы есть на Facebook, «ВКонтакте», Twitter и Одноклассники
•   UDFНовостиКультура ❯ В Бресте запретили фильм с белорусским дубляжом, так как показывают кино про Скорину