“Диктатор“ в Минске

"Белсат"
20 февраля 2012, 11:14
Этот диктатор происходит из Швеции и заинтересует прежде всего маленьких белорусов, тем более что бояться его не надо.

Известный шведский детский писатель Ульф Старк рассказал в минской галерее "Ў" о персонаже своей книги, а точнее о ее белорусском переводе.
Как он заявил, презентуя свое произведение, каждую детскую книжку можно читать и детям, и взрослым, и "в детской книжке можно написать о том, о чем не напишешь во взрослой". В книге "Диктатор" речь идет о маленьком мальчике, который, как ему кажется, командует всем и всеми, на самом деле подчиняясь всем тем обстоятельствам, в которые его ставят взрослые и окружающий мир.

Автор подчеркивает, что, когда писал эту книгу, не думал о каком-то конкретном диктаторском режиме: "Я хотел написать книгу и для взрослых, чтобы те что-то вынесли из нее, и о том, что дети имеют тенденцию приказывать и решать сами, что им делать. Другое дело, что читатель может трактовать книгу, как ему больше хочется".

Согласно переводчице книги Анастасии Лободе, произведение читается очень легко, ведь дети – это то, что объединяет нас всех.

"Каждый в детстве вправе примерять любой образ. Это может быть образ зайчика, феи или даже диктатора. Главное, вжиться в этот образ, чтобы потом во взрослой жизни он не пытался самоопределиться. И чтобы это не привело к психологическим проблемам", – делится впечатлениями переводчица.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Дорогие читатели, не имея ресурсов на модерацию и учитывая нюансы белорусского законодательства, мы решили отключить комментарии. Но присоединяйтесь к обсуждениям в наших сообществах в соцсетях! Мы есть на Facebook, «ВКонтакте», Twitter и Одноклассники

Новости других СМИ