Вице-президент КХЛ: Запретить “Динамо“ белорусский язык - это абсурд

Илья Малиновский, Еврорадио
27 ноября 2014, 15:24
Хоккейному минскому "Динамо" придётся нанимать переводчика на русский язык.

Континентальная хоккейная лига якобы запретила минскому "Динамо" использовать белорусский язык во время пресс-конференций. Об этом написал журналист "Прессбола" Вячеслав Федоренков.

"Фактически запрет Москвы на использование белорусами белорусского языка, — пишет Федоренков в выпуске "Прессбола" за 27 ноября. — Услышав, что выступления на тренерских брифингах звучат на языке Купалы, лига чего-то психанула, вынесла "зубрам" "строгое с предупреждением", пообещав дальше наказывать российским рублём".

Правда, вице-президент КХЛ Владимир Торжков заверяет Еврорадио, что никаких подобных указаний не давал, документов на запрет белорусского языка не подписывал.

Торжков: Для того, чтобы запретить, нужна какая-то бумага за подписью вице-президента КХЛ или ещё что-то. А если ссылки на документы нет, то это, как говорят, теплый воздух слов. У нас же и хорватский клуб "Медвещак" играет, и чехи есть, и финны, и шведы... Если человек не владеет языком страны, в которой проживает, то он же говорит на родном языке! Иначе быть не может! Как ты заставишь того же россиянина говорить по-шведски и наоборот. Поэтому мне кажется, что это какой-то абсурд.


Не знает о таком постановлении КХЛ и генеральный менеджер клуба "Динамо-Минск" Владимир Бережков.

Бережков: Возможно, это какие-то разговоры, слухи, потому что у меня нет ни одного документа о запрете белорусского языка. На пресс-конференциях говорят и на английском языке, и на словацком... короче, на языке носителя, просто, вторым языком обязательно должен быть руский. Это однозначно, так как таков регламент лиги.


Еврорадио внимательно перечитало Регламент КХЛ о языке. В 50-й статье "Спортивного регламента КХЛ" действительно прописано, что "Пресс-конференция должна проводиться на русском языке. Обязательство по обеспечению (в случае необходимости) перевода на русский язык выступлений участников пресс-конференции возлагается на Хоккейные Клубы, которые являются работодателями этих участников".

В "Регламенте по коммуникации" статья 6 отмечает, что "официальным языком Чемпионата является русский язык. Иностранные Клубы Лиги обязаны использовать русский язык во время ведения переписки с Лигой, оформления документов, во время участия в любых мероприятиях, которые непосредственно связаны с Чемпионатом. Клуб, Главный тренер которого не в состоянии разговаривать на русском языке на послематчевых пресс-конференциях, обязан предоставить для него переводчика".

Судя по всему, никакой речи о запрете белорусского языка не ведётся. Просто "Динамо-Минск" обязывают соблюдать регламент и нанимать переводчика на русский язык.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Дорогие читатели, не имея ресурсов на модерацию и учитывая нюансы белорусского законодательства, мы решили отключить комментарии. Но присоединяйтесь к обсуждениям в наших сообществах в соцсетях! Мы есть на Facebook, «ВКонтакте», Twitter и Одноклассники
•   UDFНовостиСпорт ❯ Вице-президент КХЛ: Запретить “Динамо“ белорусский язык - это абсурд